Kategorie: Letterpress

Adana step by step

Adana 8×4 Letterpress Rebuild – Stop Motion from eyecee on Vimeo.

Meine neue Adana ist etwas schwergängig. Ich sammle gerade die Schlüssel zusammen, die ich zum zerlegen brauche. Um sie hinterher auch wieder richtig zusammensetzen zu können, schau ich mir dieses Video hier in Zeitlupe an 🙂

——–
My new Adana is not operating smoothly. I put oil everywhere, but that didn’t help. Think I’ll dissassemble and rebuild her. To know where each part has to be at the end I’ll watch this video in slowmotion.

make ready

Seufz. Den lieben langen Nachmittag habe ich heute herumgetüftelt um einen halbwegs ordentlichen Druck der Berlin Elemente zu bekommen. Mal hier ein bißchen an der Schraube gedreht, dann dort ein dünnes Papierchen hingeklebt, dann wieder an einer anderen Schraube gedreht, Papierchen wieder weggenommen und woanders hingeklebt – Kaffee gekocht. Mit den Werkstattkolleginnen gequatscht. Die Adana aus der Ferne betrachtet. Einen neuen Versuch gemacht und eine dritte Schraube gedreht. Einen Fussel auf der Walze entdeckt und am Ende doch noch einen Stapel neuer Berlinheftchen gedruckt. Was hier aussieht wie nur 4 Schritte war in Echtzeit ein Halb-Marathon. Warum muß es nur so schwierig sein? Mann.
——–
Sigh. I spent the entire afternoon to get a good print from these elements. I turned screws, added paper, removed paper, turned another screw. Got frustrated. Had a coffee with my studio colleagues and got back to the Adana to give it one more try. I discovered a fuzz on one roller and turned a third screw. At the end it worked out and I printed a few, but why in hell is it this difficult? Damn. 

Ole Ole Ole

ole ole ole
In ein paar Wochen ist schon Anpfiff und dann rollt der Ball. Wie es wohl für unsere elf Freunde ausgeht? Mal schaun, ich hoffe auf Biergartenwetter und viele Tore. Um meinen ganzen Klebebildchen aus der Schokolade ein zu Hause zu bieten habe ich Fußballheftchen gedruckt. Sie sind limitiert auf 20 Stück, wobei ich eins verschnitten habe und eins selbst behalte. Macht noch 18. Und ich tausche Andi Köpke, den hab ich schon doppelt. Zu den Heften hier lang.
——–
Just a few weeks to go ‚til World Cup. I hope it’ll be nice weather to watch the games in beer garden. I made journals for my fan-stickers that I get with chocolate here in Germany during the World Cup. I even made twenty journals but I’ll keep one for myself and I’ve miscut one, so there are eighteen left, here. The ball is a linocut, so don’t be surprised about its corners 🙂 

printing black

Diese Woche wird viel schwarz gedruckt. Schwarz versuche ich immer so lang wie möglich aufzuschieben, da es anders als die übrigen Farben wahnsinnig stark klebt. Wenn ich nicht aufpasse, kleben nach einiger Zeit die Walzen am Teller fest 😉 Hier wieder ein kleines Video, ich übe noch …
——–
This week I am printing a lot with black ink. Black is not my favorite ink, it dries faster than the others and sticks like crazy glue. After a time the rollers are sticking on the disk. Here’s a video again …

some letterpress inspiration

Es ist mir schleierhaft, wie sich das Buch „Impressive“ vom Gestalten Verlag bisher vor mir verstecken konnte. Am Wochenende habe ich es entdeckt und in der Buchhandlung in einer ruhigen Ecke durch die Seiten geblättert. Es ist eine Zusammfassung großartiger Arbeiten zum Thema Letterpress und Printmaking und besonders froh war ich neben den ganzen Amerikanern Christa von Letteria mit ihren Arbeiten auch darin zu sehen. {Die Schweiz mal wieder 😉 (Deutsche habe ich leider nicht entdeckt)} Hätte mein Geldbeutel es zugelassen, hätte ich das Buch mit nach Haus genommen. 

——–
I stumbled upon this book about letterpress and printmaking as I visited a bookstore at the weekend: Impressive, published by Gestalten. It’s a mystery to me why I haven’t seen this book before. It is about letterpress and printmaking and features great designers and their work. If I had more money in my pocket, I would have bought it. 



Diese Woche ist meine tägliche Lektüre übrigens oh, hello friend. Schaut dort mal vorbei, es ist „letterpress week“, wird sicher interessant! Habe ich gottseidank durch >snap and tumble gefunden.
——–
My daily must-read this week is oh, hello friend. There it’s letterpress week, I am excited! Thank god I discovered it via >snap and tumble

Drucken, gießen, fräsen

Für die Hamburger Jungs und Deerns unter euch habe ich einen Wochenendtipp. Im Rahmen der langen Nacht der Museen bietet das Hamburger Museum der Arbeit am Samstag ab 18 Uhr live Lettern fräsen, Lettern gießen, Postkarten und Schilder drucken und noch so einiges mehr. Hingehen! {Danke Helmut für den Tipp}
——–
If you are in Hamburg pay a visit to the Museum of Work this Saturday. It will be open all night long, one can print, can mill and cast letters and much more! Have fun!

Paper ruler

paper ruler

Seitdem ich diesen Schatz hier gefunden habe, geistert in meinem Kopf der Wunsch herum ein Lineal aus Papier selbst herzustellen. Natürlich im Bleisatz mit meinen 2 Punkt starken Linien. Also fing ich an auszurechnen wieviel Spacing ich zwischen jede Linie stecken müßte, um die Millimeter- Einteilung hinzubekommen. 1 Punkt entspricht 0,35 mm und 2 Punkt sind dann 0,7 mm. Ein dünneres Spacing als 1 pt habe ich nicht, das bedeutet jede Einheit aus Spacing+Linie ist 0,05 mm zu breit. Kann ja soviel nicht sein, dachte ich…  haha – schon nach drei Linien erkennt das bloße Auge, dass die Maßeinheit nicht mit dem gewohnten Millimetermaß übereinstimmt. Mist. Die Schlussfolgerung daraus ist; ich muss eine anderes Maß erfinden. Mh, welches Maß braucht die Welt?
——–
As I found this on a fleamarket the idea of a letterpressed paper ruler grow in my mind. I didn’t want to make a polymer plate, I wanted to use my metal lines instead. So I had to figure out the spacing I had to add to get a millimeter scale. My lines are 2 pt thick and the spacing is 1 pt, that’s 3 pt together and this is equal to 0,105 mm. I didn’t care about this 0,005 mm difference, but as I printed a proof one obviously see that it is not a millimeter division. Hrrrr. So the only thing I can do now, is to invent a new  scale or measure, become famous, print rulers with that scale and make lots of money 😉 

Adana in motion

Ton ab, Kamera läuft und Action – diese Woche entstehen neue Meilensammler-Hefte und ich bin Kamerakind. So ohne Storyboard ist es ganz schön durcheinander, aber es macht Spaß! Am Wochenende komme ich hoffentlich zum schneiden, eine kleine Preview gibt es jetzt schon. Leider ist die Auflösung der Kamera etwas gering … mir scheint, ich bräuchte mal eine bessere.
——–
This week I print some Journals again and try to make a movie of it. It’s tricky to get all together in a interesting way (and I haven’t done a storyboard) but I try hard 🙂 Hopefully I’ll finish cutting at the weekend, here is just a preview. I think having a better camera would be nice.

Another Adana 8×5

Adana Family

Es kommt mir vor als sähe ich doppelt, wenn ich die Ateliertür aufschließe. So auch meine Werkstattkollegen, als sie neugierig durch den Türspalt blickten. Hä? Nein, ihr seht richtig. Ich habe den Zufall beim Schopf gepackt, daher stehen nun zwei hübsche Tiegelchen im Atelier. Für den ersten Druck brauche ich allerdings neue Walzen. Die hat nicht zufällig auch jemand im Keller? 😉 Alsbald geht’s los mit Workshops. Juchee. Danke Euch fürs Daumen drücken!
——–
It had to look twice to realise, when I opened my studiodoor these days. So my studio colleagues do while glimpsing through the door. Yes, you see my Adana has been cloned. 
I got another Adana 8×5 by accident from a lady I met two weeks ago. I am so happy. First I have to get new rollers but then I start preparing workshops. Jippieh yay. {If there is anyone who can help me out with rollers, drop me a line!}