Kategorie: Letterpress

event: print your own weekly planner

Eigentlich trage ich ziemlich viele bis alle Termine in meinen ical Kalender ein.
Aber so ganz ohne Papier komme ich dann doch nicht aus. Ich mag gern einen Kalender auf meinem Tisch liegen haben um meine To-Do Liste für den Tag reinzuschreiben.
Für das nächste Jahr möchte ich mir den Kalender selbst drucken. Doch nur für mich selbst soviel Aufwand zu betreiben und nur ein Exemplar zu drucken wäre ein bißchen Quatsch. Daher möchte ich Euch einladen am Samstag, den 30. November euer eigenes Exemplar dieses Weekly Planners zu drucken.
Ihr werdet dabei von mir durch den Druckprozess geleitet und am Ende von meiner bezaubernden Assistentin bei der Wire-O-Bindung unterstützt. Handbedruckte Deckblätter bereite ich dafür schon mal vor. Und damit auch alles im Flow ist und keiner in der Kälte draußen warten muß, möchte ich euch sogenannte Print-Slots zuweisen (tolles Wort, nicht?).
Das bedeutet ihr bucht bei der Anmeldung ein Zeitfenster eurer Wahl (es sind 30 Minuten) und könnt dann ganz entspannt eure 53 Wochen an der Pedalpresse drucken und danach binden.
Das Layout des Wochenplaners steht schon fest, es wird so aussehen wie auf dem Foto. Die ensprechenden Tage und Monate werden am Schluß von Euch handschrifltich dazugefügt.
Habt ihr Lust? Der von Euch handgedruckte Wochenplaner kostet 22 Euro und zur Buchung geht’s hier.

——–
I mostly schedule all my appointments, print jobs and orders in my ical Calendar. But I very like having a paper calendar on my desk to write down the To-Do List for the day.
So this year I eagerly want to print my own calendar but all the effort with typesetting and printing wouldn’t be worth for printing just one copy.
So on saturday 30th November I would like to invite you to my studio to print your own copy of this weekly planner.
And to make this relaxed and less crowed I’ve planned time slots for you to book. Within 30 minutes I’ll guide you through the printing process. Afterwards my amazing assistant will help you with the wirebinding. You’ll get a pre-printed cover and back. The dates and months will be added by you by hand at the end.
Sounds fun? Are you in?
The weekly planer costs 22 Euro and your spot can be booked here.

hello snowman

Snowman_LockUp
Snowmann_LockUp_Scarf
Snowman_Tympan
Snowman_printed
Snowmancard_640px

Es ist frostig geworden hier im Osten. Selten klettert das Thermometer über 14 Grad und ich habe an dem ein oder anderen Nachmittag schon die Heizung aufgedreht. Heimlich habe ich mich sogar auf den Moment gefreut, denn im Sommer einen Schneemann zu drucken fand ich doch leicht übertrieben. Bei regennasser Spätsommer Kälte geht das besser.
Zu meiner Zufriedenheit werde ich immer besser beim Formen setzen und schließen. Kann mich gar nicht erinnern bei dieser Form irgendwo Tesafilm im Einsatz gehabt zu haben und sooo lange hat das puzzeln diesmal auch nicht gedauert. Da ist noch mehr drin sagt mein Gefühl. Mal gucken, zu welchen Objekten sich das Material noch zusammensetzen lässt… Menschen, Tiere, Sensationen. 🙂
Schöne sonnige Woche Euch allen.
——–
Finally summer is over. It’s getting really cold here in the east side of the country. I even turned on the heating on some days. But somehow I am happy about this season ‚cause printing a snowman in summer felt too strange. The cold wet weather came just in time and there was no excuse to not print this little guy.
Along the way I noticed I’m getting better in setting and locking up the forms, it didn’t eat up my time like the Hello from Berlin card. I am curious where else it will take me. Figures, faces, animals… 🙂
Happy new sunny week everybody!

freundts & Small Caps

Ende April hatte ich Besuch von Sabine und Yves von freundts. Im Gepäck einige hübsche Holzbuchstaben aus ihrem Fundus. Wir hatten nämlich beschlossen gemeinsame Sache zu machen.
Entstanden sind zwei Poster Prints in limitierter Auflage, handgedruckt auf meiner Korrex. Das Zzz ist eine Lautmalerei wie ihr sie aus Comics kennt. Daher passt der Print sehr gut ins Schlafzimmer. Die „2“ eignet sich zum Beispiel als Geschenk für ein Brautpaar oder also Deko auf dem Hochzeitstisch.

Hübsch sind sie geworden und Sabines Fotos sind richtig gut gelungen, wie ich finde. Und falls die Drucke Euch auch gefallen könnt ihr sie in unseren beiden Online Shops finden. Bei freundts gibt es auch die dazugehörigen Holzlettern. Und nicht nur diese!
——–
Sabine and Yves run an Online-Shop called freundts with a lot of vintage letters you dream of. Earlier this year they came to Berlin and brought me some letters from their collection. We decided to start a little print project and here we go: There’re two new prints in the shop!
The Zzz is printed in three shades of blue and makes your bedroom wall look beautiful. The „2“-Print could be a perfect gift for a wedding couple. All prints are printed on my proof press, inked and pulled by hand. They’re limited to a number of 25, signed and numbered on the back. A great start for our first collaboration in my opinion.

manos verdes

Nein, das sind nicht meine Hände. Das sind die von Anna. Sie druckt gerade allerlei Postkarten von einem Sammelbogen für Ihren Shop Manos Verdes.
„Ist das deine Druckwerkstatt?“ habe ich neugierig gefragt. „Nein, die meiner Mutter. Sie hat in den 80’ern eine alte Druckerei aufgekauft und mit Kindern und Jugendlichen gearbeitet. Die Presse ist eine Grafix.“ hat sie gesagt. „Und die Zitrone?“ habe ich gefragt. „Die ist vielleicht aus der Druckerei vom Stern. Oder aus einer anderen alten Druckerei.“
Vielleicht war sie ja mal auf dem Titeblatt vom Stern habe ich mir gedacht und mir die Zitronenkarten in die Küche gehängt. Die habe ich mit ihr getauscht. Gegen ein paar Stifte. Gedruckte Stifte natürlich.
Wer Anna und ihre Produkte von Manos Verdes kaufen möchte kann das hier tun oder auf dem Weihnachtsmarkt im Haus Koppel 66 in Hamburg, St. Georg an allen 4 Adventswochenenden.
——–
No these aren’t my hands. They belong to Anna from Manos Verdes. I recently swapped some cards with her, lemons against pencils. I asked if she has her own press and she said no, it’s her mother’s studio, an old print shop that she bought out in the 80’ies. They have a Grafix proof press. The lemon cliché may be from an old newspaper printshop she said. I hung the cards up in my kitchen.
Anna makes beautiful books and boxes besides the postcards, she has an Online-Shop on Dawanda and exhibits at Koppel 66 in Hamburg on all christmas weekends. (yes, christmas is coming!)

made by type & press

worry_less_print
A while ago I received this print made by Armina from Type & Press. I like the mix of fonts and was wondering where she found them. I felt it was the right time for some questions.
(You know that’s what letterpress people do; exchanging press names, beating one another with the press size and nice on-top functions {like adjustable type bed} and font styles – just kidding.)

Armina, you made this amazing print. I am curious where did you find these special typefaces?
Thanks! These lovely wood type characters come from the MIAT museum collection (Ghent, Belgium), where I’m volunteering since 2008. The printing department of the museum have rich collection of wood/ metal types of various sizes and styles as well as wide range of printing presses.

How long did it take you to set and print this poster?
It took me a day of typesetting, bringing it up to the same type height as the characters vary from Belgian to Dutch height, proofing and a weekend of printing. Well, I’m a bit slow printer 🙂

Why are you printing, what drives you?
I felt that technical possibilities create a distance between the designer and his creation. This is why I’m fascinated with working on the printing machines and movable type. It is tactile. There is all about the essence of typography. The limitations imposed by the medium stimulate creativity and force me to come up with inventive solutions, which ultimately has a liberating effect on the design. 

What do you do besides letterpress?
I’m a freelance graphic designer working with my partner from our design and development studio Form Apparatus, based in Ghent. But all my spare time I spend at the printing workshop of the MIAT museum where I mainly design and print contemporary posters, specimens for the museum or experimenting on personal projects. 

Thank you so much! (Lucky me, I got one of her prints!)
I’ve found Armina years ago through her flickr stream arm79
She also blogs on typeandpress.formapparatus.com and posts inspiring links on her FB page type & press . Worth a visit!

stick to what you do best

forme

HellofromBerlin_pile

Irgendwann vor einigen Wochen habe ich plötzlich verstanden, dass ich das machen muß. Dass ich einfach einen Tag lang am Tisch stehen muß, Schubladen aufreißen, Sachen rausnehemen, ausprobieren, zusammenpuzzeln die nächste Schublade aufreißen, darin herumwühlen… wieder zu schieben. Den zweckentfremdeten Quarkbecher oder die alte Zigarrenschachtel hervorkramen und gucken was sich da versteckt. Und dann am besten alles stehen lassen und morgen noch mal drüber nachdenken. Deswegen ist der Tisch auch immer so unpraktisch vollgestellt. Deswegen fluche ich vor mich hin, wenn etwas von den Buchstaben-Grüppchen umfällt. Aber es hilft nichts. So arbeite ich.

Natürlich gibt es tolle Schriften von myfonts die hüpfen, winken und blinken und sagen: nimm mich, ich bin top hot und mit mir geht’s schneller. Und ja, ich mache den ein oder anderen Tagesausflug in die digitale Welt und es wäre so viel einfacher 1000 Stück per Knopfdruck zu ordern anstatt mit Hand und Fuß jede Karte einzeln anzufassen und noch dreimal umzudrehen. Aber es hilft nichts. So arbeite ich nicht. Da springt kein Funke über. Und jetzt ist (->Notiz an mich selbst) Ende der Diskussion.

Was ich eigentlich sagen wollte ist: Kommt ihr im Sommer nach Berlin und möchtet an die Daheimgebliebenen eine Karte schreiben? Dann kann ich Euch da eine empfehlen: Die ist mit Blut Schweiß und Tränen gedruckt, mit Schubladen aufreißen und Buchstaben umfallen und dem ganzen Programm. Vor allem aber mit einem zufriedenen Lächeln im Gesicht. Smile.

ps: danke liebe Blogleserin für das Schenken von diesen tollen Rasterpunkten (im L)!

——-
This card pretty sums up everything about the way I work. I just didn’t know that pulling out cases and boxes and looking through all the material, compose type, set it aside and make a mess on my table is so important to me.
For sure it would’ve been easier and even more quick to do the same on the computer and let it printed somewhere on a higher amount instead of touching every card three times while printing. When your body aches after.
But I need the mess. The process. The limitation of material I have. The challenge to take it from there and create something new with it.
I finally understood. If I start to forget it tell me again.

So hey, do you travel to Berlin this summer and want to send a card? It was kind of crazy to lock up this forme, but at the end I’ve printed them with a big smile on my face 🙂

random atelier pics

SmallCaps_blackandwhite

Ach, der Freitag hatte so gut angefangen. Die ersten fünf Buchstaben hingen endlich an der Wand, ich hatte diesen mega Stapel Karten weggedruckt, war mit den letzten Bestellungen zur Post geradelt und hatte mich in den Feierabend verabschiedet. Als dann nachts mein Fahrrad geklaut wurde. Zwar das erste seit sechs Jahren Berlin aber trotzdem. Grrr. Nun bin ich Fußgänger. Und von meinem Fahrrad bleibt mir immerhin diese Karte …
——–
Friday would have been a good day. I finally hung up the letters and printed a this stack of cards. I biked to the post office and got ready for the weekend. That night my bike got stolen. Just one stolen bike within six years in Berlin seems to be a kind of okay. But anyway. My bike lives on in this card.
 🙂dutch bike

new type

typoartdresden
SmallCaps_telefon
SmallCaps_schmuck
SmallCaps_Akzidenz

Letzte Woche habe ich ein paar Kästen aus einer benachbarten Druckerei geholt. Darunter eine verpackte und noch nie benutzte Garamond, gegossen in der alten DDR. Leider habe ich noch kein Datum gefunden, dafür lauter kleine Teilchen in den übrigen Kästen: Halbkreise, gefüllte und ungefüllte Kreise, Dreiecke und ein winzig kleines Telefon. Hübsch!
——–
Last week I picked up some cases from a printshop in the neighborhood with an brand new untouched Garamond casted in the former german democratic republic. Among all the letters I found tiny circles, triangles, asterisks and a tiny telephone. Beautiful.