Kategorie: Uncategorized

small caps on etsy

etsy shop

Endlich ist im etsy Shop auch mal was drin. Naja, die Beschreibungstexte sind etwas kurz geraten und wahrscheinlich voller Fehler, aber besser gehts ja immer. Ich wünsche Euch ne schöne Woche! Ich werde mal vorsichtig die Ateliertür öffnen und die Temperatur testen.
——–
Hooray, I finally managed to get things in my etsy shop. Okay, short descriptions aren’t the best and maybe have some english mistakes, but I made it as good as possible. There’s always room for improvement 🙂 Have a nice week everyone! I’ll go now and try the temperature in my atelier.

inspired by hello memo

h-memo-bannerJede kleinste Druckversuch endet zur Zeit im Schweißausbruch, daher meide ich in diesen Tagen das Atelier mit seinen (letztens gemessenen) 34°C und arbeite von zu Haus. Und was macht man dort am meisten? Richtig: surfen! Deswegen gibt es heute wieder einen Klick-Tipp für euch {hello memo} I like!
——–
Every time I tried to print I was breaking out in a sweat. The temperature in my studio space had been around 34°C so I left and worked from home the last days. And what do I do here? Browsing, right. So see what I clicked today: {hello memo} I like!
h-memo

inspired by Chris Campe

inspired by chris campe '1
Heute haben mich die Arbeiten von Chris Campe vom Hocker gerissen. Besonders als ich sah, dass sie die Buchstaben und deren Schatten aus zuvor bedruckten Blätter ausgeschnitten hat. Wow. Wie aufwendig! Aber welch schöne Idee, oder? Die Hamburgerin verlässt allerdings bald den Norden um in Chicago ihren Master zu machen. Und ich wünsche ihr viel Glück {denn Erfolg ist ihr sicher}! Ahoi! Artwork by Christine Campe 
——–
Today I am inspired by the artwork of illustrator Chris Campe. She cuts letters and their shadows out of printed papers. What an idea and it looks great, right? Originally from Hamburg she’ll leave in a few weeks for Chicago doing the master degree there. I wish her all the best and good luck. I am sure, she’ll be successful in what she does. All artwork by Christine Campe 

handlettering-detail
inspired by chris campe '2

back from wedding dress #5

market
Ich glaube es waren die zwei heißesten Tage, die ich jemals in Berlin erlebt habe. Gut, dass ich Postkarten zum Luft-zu-fächeln hatte. Aber selbst das brachte mich ins schwitzen. Verständlich, dass die Berliner da lieber an den See geflüchtet sind, als durch den Wedding zu shoppen. Das hätte ich auch gemacht 🙂 Jana und ich hatten aber trotzdem Spaß und allen die trotz Hitze Hallo sagten ein Herzliches Dankeschön! Bis zum nächsten Jahr und dann hoffentlich wieder mit so netten Standnachbarn wie Zoe Navah, die bestimmt grade schwitzend im Auto auf dem Heimweg nach Frankfurt/Main sitzen.
——–
I guess these were the sunniest days ever in berlin. It was hot hot hot. So most of the berliners drove to the lakes and didn’t shop at the market, what I totally understand. Jana and me had fun though it was a nice weekend with nice neighbours Zoe Navah, lots of iced coffee and new projects in mind. I want to thank all of you who stand the heat and said hello; thanks so much and I hope to see you again next year.

small caps @ Wedding Dress #5

books & notepads
binding some journals
some buttons
So langsam bereite ich mich auf das Wochenende vor. Hefte müssen gebunden, Karten gefalzt, und Banderolen geschnitten werden damit pünktlich zum Samstag genügend Dinge am Start sind. Ein paar Accessoires dürfen auch nicht fehlen, denn es ist ja schließlich Fashion Week.
Letztes Jahr war ich noch als Besucher bei Wedding Dress auf der Suche nach witzigen Dingen und die Handpresse war noch ein Hirngespinst. Nun ja, dieses Jahr steh ich selbst dort, übrigens zusammen mit Jana alias Basteltüte und ihren lustigen Bastelbögen. Schaut mal die Berliner Dönerbude. 🙂 
——–
I have to get ready for the weekend. I bound some journals, folded cards and cut belly bands. Did some new photobooks and notepads and will take some buttons with me to the market. Last year I was just a visitor at Wedding Dress, but time’s changed and this weekend I’ll have a booth together with Jana from Basteltuete. She makes funny cut-out illustrations, mostly about Berlin. See her snack bar „king of kebab“

>> Wedding Dress, Sa. und So. ab 11 Uhr, Brunnenstrasse zwischen Bernauer und Demminer Strasse. See you! 

some books about letterpress

Zum Wochenanfang habe ich hier ein paar Bücher für eure Merkliste. Über Impressive vom Gestalten Verlag habe ich ja schon berichtet, aber es gibt noch ein paar Bücher, die einige Letterpress Design Studios und ihre Arbeiten vorstellen. 
Zum Beispiel erscheint demnächst bei Chronicle Books das Buch Little Book of Letterpress geschrieben von Charlotte Rivers.
Das gleiche Buch ist bereits unter einem anderen Titel, nämlich Reinventing Letterpress: Prints by Contemporary Practitioners bei dem Verlag RotoVision in Brighton erschienen.
Und Anfang August erscheint Adventures in Letterpress bei Mark Batty Publisher, das neben den Arbeiten auch mit Interviews einiger Studios gespickt ist. Geschrieben übrigens von Brandon Mise, dem Kopf von Blue Barnhouse Letterpress. 
So. Nun muß ich mich entscheiden. Eins, zwei oder drei. (via edizioni)
——–
There will be some new design books about letterpress out now this summer. Beside the book Impressive from Gestalten the folks from Chronicle Books will publish Little Book of Letterpress  which is already available under the name Reinventing Letterpress by RotoVision. Charlotte Rivers wrote it
And Mark Batty Publisher will release Adventures in Letterpress in August, written by Brandon Mise from Blue Barnhouse Letterpress. So now, what do I order…  hm, let me think about it. (via edizioni)

new tympan

packing
new tympan
first print

Heute hatte ich nordischen Besuch im Atelier. Helmut {mag dem ein oder anderen Leser hier schon bekannt sein} hat mir – während er interessante Stories aus der Welt des Buchdrucks erzählte – einen professionellen Aufzug an der Adana eingerichtet. Und durch seine exakte Beschreibung konnte ich nach seinem Besuch Ruck Zuck den Zylinder der Korrex mit einem neuen Aufzug versehen und hatte nach 15 Minuten meinen ersten Druck. Aha! So gehts besser, wunderbar. Danke nach HH 🙂 
——–
Today Helmut from Hamburg came for a visit. Beside interesting stories from the printing scene he did a professional packing on my Adana. And he told me which screws to pull for changing the packing on the proof press. So after he left I was able to change the tympan and get my first print on the Korrex. Yay. Many many thanks!

embossing #1

logo

So ein Prägestempel ist schon was feines. Wenn man Patrize und Matrize erstmal positioniert hat {bißchen frickelig} machts richtig Spaß, daher liegen hier nur stapelweise Blätter mit Prägungen für ich-weiß-nicht-was. Nur die allerfeinsten Linien konnte ich dem Stempel nicht entlocken, man sieht’s beim Bogen des a. Naja, morgen wird weiter probiert.
——–
I like my new embossing plate. The positioning of the male and female part is a bit difficult, but after that it makes so much fun. That’s why my desk is now covered with embossed paper sheets for I-don’t know-what. Only the tiny lines didn’t show up, see the curve of the „a“. Tomorow I’ll give them another try.

blog cards

business cards

Schon öfters hätte ich gern statt meiner Visitenkarte einfach nur meine Blog Adresse hinterlassen. Und manchmal reicht so eine Information schon aus –  wobei viel mehr Zeilen eh nicht auf die Karte gepasst hätten bei einer 24 pt fetten Bodoni 🙂 Übrigens ist die Gestaltung nur durch einen Denkfehler beim Einrichten des Aufzugs an die untere Kante gerutscht. {Man muß ja immer kopfüber und seitenverkehrt denken, da bleibt öfters mal was auf der Strecke…} Eigentlich sollte die Zeilen oben links sitzen, aber unten finde ich es jetzt viel besser. Und das Papier? Grau ist mein Favorit, aber ich werde wohl alle vier Farben mixen…
——–
At times I want to leave just my blog link. No need for my business card. So I decided to print some cards with my bold Bodoni type in 24 pt. Actually I wanted the design in the left upper corner, but through a mistake in positioning it appeared in the bottom left. {Thinking head first and right-left reversed is a bit difficult sometimes} Well, I am sort of glad about that mistake. And to talk about the paper… mh. I like the grey the most, but will go with a mix of all. 

vintage type

inspired by vintage type
1, 4, 5: Three Potato Four and 2, 3, 6: Present and Correct

Typographie an Fassaden, auf Schildern oder in alten Dokumenten finde ich immer inspirierend. Wahrscheinlich weil man früher ohne Verläufe und den ganzen Schnickschnack auskam (auskommen mußte) und sich die Gestaltung aufs wesentliche konzentriert.
——–
Vintage typography is always inspiring to me, espacially on signs and documents. The design is focused on the type/logo without any additional things on top. Like that.