Film- und Plastikdöschen sind auch okay aber hatten einfach keine Chance gegen die kleinen Glasfläschchen. Deshalb habe ich davon nun ne ganze Batterie. So bleibt die Farbe länger frisch und ich sehe, was drin ist. Hurra! Zu bestellen bei Kremer Pigmente. {Übrigens hallo, ich war lang nicht mehr hier. Zu viel um die Ohren und ne Menge am Hut. Na, bin ja selbst schuld…}
——-
I love my new tiny glass bottles. They keep my ink in perfect condition so I ordered a dozen here. The plastic cans tried to do a good job but at the end they had no chance 🙂 {hello again, I was absent for a while. Think I’ve too much on my plate right now. My fault…}
Schlagwort: craft
Trunkshow #2 La Bastellerie
Ich habe ja völlig versäumt Euch zur Trunkshow in La Bastellerie einzuladen. Diesen Sonntag gibt es wieder Produkte aus Koffern zu kaufen. Ich bin auch mit dabei, nur der Koffer muß noch gefunden werden. Schaut vorbei: La Bastellerie, 13-17 Uhr. Bis dann!
——–
I totally missed to invite you to the Trunkshow this sunday at La Bastellerie. If you want to shop nice creative items stop by 🙂 I will be there, too. La Bastellerie 1-5 pm. Now I am looking for a cool trunk…
dymo labels
In unserer Küche bin ich zwar nicht der Koch (Gott sei Dank) aber ich kann Einfluss auf die Beschriftung nehmen. Ha! Papieretiketten kommen da gar nicht in die Tüte. Wann immer es geht zücke ich den Dymo um ordentliche Labels zu prägen. Das gilt nicht nur für Erdbeermarmelade sondern auch für Kisten, Ordner, Schubladen und alles was man beschriften kann. Macht Spaß, dauert aber eine Weile. Und den Küchenchef hab ich auch schon infiziert. 🙂
——–
I am not the chef of our kitchen (thank god!) but I am the boss of making labels. Sticky paper labels? No way! I use my dymo for everything, not just for strawberry jam. For boxes, ring folders, drawers and everything one could label. It takes a bit time, but my executive chef is already thrilled. 🙂
small caps @ Wedding Dress #5
>> Wedding Dress, Sa. und So. ab 11 Uhr, Brunnenstrasse zwischen Bernauer und Demminer Strasse. See you!
how to keep the ink
Ich habe ein Kilo Cyan und ein Kilo Gelb sowie jeweils ein Kilo Rot, Schwarz, Mischweiß und Deckweiß. Ich benutze keine Pantone Farben, denn ich mag meine Farben lieber selbst mischen (und mir dabei Namen überlegen, wie Prinzenrollenkeks-Creme oder Schwimmbadbecken-Blau). Unglücklicherweise brauche ich immer bloß ein paar Spachtelspitzen Farbe zum Drucken, daher bleibt immer ein Rest übrig. Und den hebe ich auf. Beziehungsweise versuche ich das.
Nummer eins kann ich nicht empfehlen: das Marmeladenglas. Nummer zwei, die Dose mit dem Schraubverschluss, hielt den „Vertrocknungstest“ nur eine Woche durch. Mein Favorit Nummer drei: eine Tasche aus Alufolie falten, Farbklecks rein, ordentlich wieder zufalten und wegpacken. Nach ein-bis zweimal auffalten zerreißt sie aber. Eine mittelprächtige Lösung…
——–
I have one kilo of cyan, yellow, magenta, black, white and transparent white ink. I don’t use Pantone, ‚cause I like mixing the colours myself. But to print a series of cards I only need a little bit, so I have always some ink left and need to keep it. #1: I don’t recommend the glas. #2 the little tin with the screw cap protected the ink just a week from getting dry. #3 my favorite: fold a little bag of aluminum foil, put your ink in and close it carefully. I saves the ink and I can refold it two times until the foil brakes… better ideas are welcome!
Koffer, Kaffee und Kuchen
Drückt die Daumen, dass wir am Sonntag auch Sonne haben! Bei Kirsti und Julia vom Cafe Suedwind wird es dann nämlich nicht nur Kaffee und Kuchen, sondern auch Koffer geben, in denen ca. 20 Teilnehmer ihre Schätze präsentieren. Außer mir wird auch Catherine von hyggelig mit von der Partie sein, die übrigens dieses tolle Foto des Cafés gemacht hat. Also kommt vorbei, die Birnentarte und den Rhabarberkuchen kann ich nur empfehlen!
——–
I’ll be part of a Trunk Show this sunday. I love the Café of Kirsti und Julia, their Pear-Tarte and the Rhubarb Pie. If you are around come and visit. Beside the cakes 20 trunks will show lovely treasuries. You can meet Catherine, who did that picture, there too. Fingers crossed for nice weather!
How to crochet
Das fiese Wochenendwetter konnte mich nicht von einem Besuch auf dem Neuköllner Flowmarkt abhalten. Tausende andere Besucher allerdings auch nicht, daher war es echt voll. Aber ich ergatterte an einem Stand mit vielen japanischen Magazinen ein Heft über Häkeln. Yeah! Das passt wunderbar, denn meine Freunde und ich wollen schon seit letztem Winter Häkeln lernen. Ich will unbedingt eine Schildkröte oder ein anderes Tier versuchen, aber das erste Lernstück wird wohl ein Ball. Da ich keine japanische Häkelanleitung lesen kann machen wir nächste Woche einen Häkelkurs mit Ina von La Bastellerie. Am Dienstag, 25.05 ab 18 Uhr gehts los und es sind noch Plätze frei! Ina hat Nadeln, Restwolle und Musterbücher und weiß, was ein doppeltes Stäbchen ist. Wenn ihr das auch wissen möchtet hier gehts zu Anmeldung.
———
That nasty weather this weekend couldn’t stop me from visiting the first fleamarket in Neukoelln. Seems all the other people had the same thought, it was really crowded. But somehow I managed to get this japanese magazine about crochet at a booth with cool graphic books. Me and my friends wanted to learn crochet since a few month, and next week we are going to take a class at La Bastellerie. It will be next tuesday around 6 p.m. and if you want to join click here
I wanted to do a turtle, but I’ll try a ball first. Maybe it’s easier for beginners 🙂 See you!
a bookbinder’s book
Ich kaufe nie Bücher nur nach dem Titel. Außer dieses, da versprach der Titel soviel Interessantes. Als ich es dann in der Post hatte, war ich höchst zufrieden beim Anblick der Innenseiten. Die Anleitungen und Illustrationen darin sind ganz wundervoll. Vielleicht baue ich dieses Board zum Aufbewahren von Schere und Falzbein mal nach. Nur nicht dieses Wochenende, das wird zu sonnig für Werkstattarbeit. 🙂
——–
I recently purchased this book. Love the illustrated instructions. Maybe I’ll make this board to store scissors, knife and folding stick. But not on this weekend, the forecast says it will be sunny. Happy weekend everyone!