Die Liste mit den Dingen, die ich schon längst mal ausprobieren wollte wächst und wächst. Je länger sie wird, desto frustrierter werde ich. Jenes, zu dem ich so große Lust hätte findet im momentanen „Arbeits“Alltag einfach keinen Platz. Daher steht diese Woche unter dem Motto: Alles was Spaß macht. Und so gehts los: Für 3D-Lettern gebe ich mein letztes Hemd. Skulpturen aus Ihnen zu bauen wäre ein schöner Zeitvertreib wenn es denn so einfach wäre, wie es immer aussieht. Seit dem Sommer habe ich die Bilder der letzten Semesterausstellung der UDK im Kopf. Und irgendwann stolperte ich bei swissmiss über einen Link zu dem Free-Font von Tobias Sommer: Punched Out Und die Mär von der Geschicht: Ach so einfach ist es nicht. So, dieser Punkt von der Liste wäre dann gestrichen.
——-
I have a list with things I ever wanted to do so badly. The longer the list gets, the more frustrated I am. There is no time to do crafty things during the normal busy weekdays. So I made the decision to do all things from the list this week and get back to busy „print“-days next week. Here we go:
I love 3D-Letters. I saw sculptures made of letters at the University of Arts in Berlin last summer. It spooks in my mind. Then I came across the free-font from Tobias Sommer Punched Out via swissmiss.
At the end … – you see it. I decided to get back to the list and see what the other points are. This one is definitely delisted.
Schlagwort: craft
I heart swaps
Nach dem letzten Tausch mit dorobot habe ich nun schon wieder getauscht. Und zwar mit frauheuberg, der ich eine wunderschöne Briefmarkensammlung abgeluchst hab. Ha, da finde ich Schweiz, Vietnam, Deutschland, Japan – hach, einfach toll. Übrigens macht frauheuberg jeden Mittwoch einen Tausch. Also, wer hat noch nicht?
——–
After the last swap with dorobot I swapped again. This time frauheuberg sent me wonderful stamps in exchange for something I’ve made. I especially like these from Japan and Vietnam. There are also a few from Russia I think. By the way frauheuberg does a swap every wednesday. So, who’s next?
a relaxed origami day
a glass of twine
Erinnert ihr euch daran, dass ich unbedingt eine Lösung für mein Bänderchaos brauchte? Nun, so viele nette Tipps habe ich bekommen und einige schöne Ideen hatte ich ausprobiert, wie zum Beispiel eine Weinkiste oder einen Kleiderbügel. Da ich aber überwiegend lose Knäule habe, die man nicht so recht aufspießen kann, ist nun alles in einem Glas gelandet. Und erstaunlicherweise hat sich noch nichts verknotet. Toi toi toi.
——–
Do you remember that I wanted to have a nice shelf to store my twine? I got so many lovely comments and hints from you that I just want to say: Thank you! I tried to build something out of a wooden wine box and out of a clothes hanger, but it turned out that most of my twines don’t have a spool, so they couldn’t be spiked. So I took a glass and that’s it. 🙂
scraps of paper
Masking Tape. UPDATE
Ach, macht das Spaß. Und es klebt so schön. Man kann es auch vorsichtig wieder ablösen. Ich glaube heute bleibt der Bleisatz mal in der Schublade… noch so einige Geschenke, Karten und Anhänger wollen mit dem neuen Masking Tape versehen werden. Das erstand ich zufällig am Wochenende auf dem „Weihnachtsrodeo“-Markt im Rodeo Club. Jippieh yay und wieder eine Weihnachtskarte zum verschicken. Ist übrigens ganz einfach, für die, die es schnell nachbasteln wollen.
——–
It is so much fun! I love my new masking tape. I got it by accident at the „Weihnachtsrodeo“ a designer christmas market in Berlin-Mitte on sunday. I think my letters are taking a break today and I’ll make some sticky cards. It will also be lovely on parcels, presents and hang tags… happy taped christmas! Yay
so tired – Winterschlaf
Es schneit in Berlin und nun auch im Atelier, zumindest an der Wand. Dies ist mein Beitrag zum ehrenWORT dieser Woche „Winterschlaf“, inspiriert durch einen Kommentar von Kate lasse ich „Zzz“ aus dem Fluzeug regnen. Hat mir wieder sehr viel Spaß gemacht, ich mag die ehrenWort-Runde, die sich allerdings bis Januar eine wohlverdiente Pause gönnt. Alle weiteren Beiträge auf dem ehrenWORT-Blog
ho ho holy shit shopping
So, alles gezählt und verpackt und mit Sicherheit irgendetwas wichtiges vergessen… naja. Falls ihr dieses Wochenende noch auf Weihnachtsgeschenkejagd seid, kommt doch im Postbahnhof vorbei. Das Maschinchen und ich würden uns freuen.
——–
It is done. All stuff is counted and packed for tomorrow. If you are still hunting for christmas gifts visit holyshitshopping this weekend. I’ll be there (with 149 other sellers) and it would be fun to meet you.
D.I.Y. Trunkshow La Bastellerie
Vielen herzlichen Dank an alle Besucher. Es ist immer spannend virtuelle Bekannte persönlich zu treffen. Vielleicht sehe ich den ein oder anderen ja nächstes Wochenende bei holy.shit.shopping im Ostbahnhof, ich würde mich freuen. Bis dahin wird es hier ein wenig ruhiger, ich muß noch drucken drucken drucken…
——–
I had fun meeting all the nice people with their wonderful trunks. I forgot to take a photo of my booth and these are just a few of the others. It was so interesting talking to all the creatives, exchanging business cards (I’ve made mine to hours before, beginner’s mistake) and meeting online friends in person. I would love to see you again next weekend at holy.shit.shopping here in berlin! Until then it will be a little more quiet here: lots of things to finish…
It’s time for a new papercutter
Weihnachten soll es eine neue Schneidemaschine geben. Meine jetztige ist ein Hebelschneider und schon bestimmt 7 Jahre alt. Langsam wird das Messer stumpf. Nun habe ich Qual der Wahl eine Neue auszusuchen. Ich habe gesehen, dass die Schneider mit Rollmesser sogar auch nuten können, wenn man das entsprechende Messer hat. Und Zackenränder und Wellenlinien können die auch. Ob ich so eine nehme? Ihr Bastler da draußen, welche würdet ihr empfehlen?
——–
I would like to have a new papercutter for christmas. I have this Arm Cutter for mostly seven years and it became blunt so it is time for a new (and maybe bigger) one. Now I have to face the choice. Should I take an new Arm Cutter or a Rotary Cutter? The Rotary Cutter has different styles of blades, I heard one can perforate and groove paper also. What would you recommand?