Schlagwort: ehrenWort

Santa fort in Rom

transformation1
transformation2
Diesmal hatte ich die Ehre das wöchentliche ehrenWort zu bestimmen. Eigentlich wollte ich etwas ganz anderes machen, aber das Wort eignete sich einfach zu gut für ein Anagramm. Schnell ein paar Buchstaben gestempelt und los gings. {So kann man sich übrigens schnell ein Scrabble selbst bauen.}
——–
It was my turn to define the weekly ehrenWort“ and I choosed: transformation. Actually I wanted to make something different but then I thought the word could be a funny anagram. I stamped the letters and did it, sorry it’s german… see what see others have done, it will be online at 6 p.m.

reminder

one backup a day
one backup a day

Freitags ist ja immer ehrenWort-Tag. Schon seit Wochen finde ich keine Zeit mehr zum mitmachen, aber heute habe ich meine Mittagspause geopfert. Eigentlich wollte ich es in Linol schnitzen, aber das hätte zu lange gedauert. Daher mußte Origami Papier herhalten. Das graue Ding ist übrigens ’ne Diskette.
Ja, und das ehrenWort der Woche ist lautet: Vergessenes. Na, wie oft macht ihr eine Datensicherung? Eben drum hängt’s bei mir nun an der Wand 🙂 Alle Infos und Beiträge zum ehrenWort gibt es hier
——–
It is Friday and the deadline for this week’s ehrenWort, which is „forgotten“. See what ehrenWort is all about and what the others have done here

… clap your hands!

... clap your hands!
if you are happy ...
Das ehrenWort von letzten Freitag hieß „Seelenwärmer“. Ein Song, ein Gegenstand, ein Duft oder ein Satz neuer Schriften 😉  – es gibt ja vieles, dass das Herz hüpfen lässt, aber wenn es dann gehüpft ist, stellt sich doch immer das gleiche Gefühl ein, oder? In diesem Sinne, klatscht in die Hände!
Alle anderen Beiträge im ehrenWort-Blog
——–
The „ehrenWort“-word of last week was „Seelenwaermer“. This is constructed word build of soul and warmness and means everything that touches your soul. Though this is rather individual I thought all things have one in common: You feel happy when your soul got touched so clap your hands 😉 
See what the others have done here

time warp – am liebsten gestern

belated birthday
Im Frühling ist Geburtstags-Saison in meiner Familie und meinem Freundeskreis. Ich bin leider oft zu spät dran mit der Post, daher habe ich mir ein paar Karten auf Vorrat gedruckt. Anlass ist übrigens das ehrenWort der Woche: Zeitreise. Alle anderen Beiträge gibt es ab sechs im ehrenWORT-blog. Mitmacher sind natürlich Herzlich Willkommen. Ich werde nun noch ein wenig den Druck optimieren, bevor das Wochenende anbricht. Wie ihr seht, laufen die kleinen Schreibschrift e’s zu und so geht das ja nicht.
——–
This is my post for the „ehrenWORT“ of this week, which is: time travel. The spring is birthday season and I mostly forget to send out a birthday card in time. So I printed a range of these belated birthday cards in advance. In english it would be: Today is yesterday and I wish you a happy birthday. See what the others have done on the ehrenwort-blog (at 6 p.m.)

local colours

Mal wieder „ehrenWort“ Tag. Diese Woche durfte ich das Wort bestimmen und nach der Methode Buch aufschlagen und ohne zu blinzeln irgendwo hintippen kam Lokalkolorit heraus. Eigentlich perfekt für ein paar Wörter in Berliner Schnauze, aber ich griff lieber zu Buntstiften und kritzelte alle Farbenzusammenstellungen, die mir zu Berlin einfielen. Was den anderen Lokalkoloriten einfiel: hier

——–
It is friday and that’s „ehrenWort“-day again. It was my turn to define a word for this week, so I closed my eyes, opened a book and pointed on „Lokalkolorit“. That’s an old german word, composed from local and colour and means the typical atmosphere or character (or „colour“) of a city or area. This was perfect to get deeper into the slang of the Berliners but I found myself having more fun with coloured pencils. So I thought about typical Berlin colours.
See what the others have done at the ehrenWORT-blog

Sahnehäubchen – cream topping

Das ehrenWORT dieser Woche „sahnehäubchen“ kam von zzzeitkritik und inspirierte mich zu einem Elfchen. Das ist ein Gedicht aus 11 Worten mit vorgegebener Struktur. Kenne ich aus der Schule. Sehr nützlich, wenn man eigentlich kein Poet ist…  (ist das scharfe S nicht hübsch?)
Alle anderen Beiträge gibts auf dem ehrenWORT-Blog. Klick
——–
It’s time for this week’s ehrenWORT again. The word is „cream topping“ and I wrote an elevenies, it’s a poem with a defined structure of eleven words in five rows. Last time I did this was in school I think.
See what the others have done on the ehrenWORT-Blog. Click

Multitasking

Wo ist eigentlich mal wieder mein Handy / Ob ich noch Wäsche anstellen soll / Muß ich noch schnell zur Bank / Ach mich wird eh keiner anrufen / Zur Post könnte ich auch noch / Na mal erst nen Kaffee to go / Ach und ich muß Papier bestellen / was war nochmal meine Idee für heute / ob ich auf dem Rückweg beim Rewe noch was einkaufe / na, ohne Bierpapier heute keine Drucke / was sollen wir nachher bloß kochen / was mache ich am besten zuerst?

mindmap
mindmap
mindmap

Dies ist mein Beitrag für das ehrenWort von letzter Woche, Multitasking, was nie klappt und einen nur behindert.
——–
This is my Blogpost for last weeks ehrenWORT-word which was „Multitasking“, that never works out and just keep me away from doing things n-o-w.

so tired – Winterschlaf

Es schneit in Berlin und nun auch im Atelier, zumindest an der Wand. Dies ist mein Beitrag zum ehrenWORT dieser Woche „Winterschlaf“, inspiriert durch einen Kommentar von Kate lasse ich „Zzz“ aus dem Fluzeug regnen. Hat mir wieder sehr viel Spaß gemacht, ich mag die ehrenWort-Runde, die sich allerdings bis Januar eine wohlverdiente Pause gönnt. Alle weiteren Beiträge auf dem ehrenWORT-Blog

——-
This is my post for „ehrenWORT“ which is „winter sleep“ this week. Inspired by a comment from Kate, I stamped some Zzz, grabbed a testprint of this plane, got a snippet of an old map and sticked it all on my wall in my studio. I like it, think it will hang there for a while. See what the others have done at the ehrenWORT-Blog

Stille Post – ssshhh

Wenn eine Botschaft zu kurz für einen Brief und zu persönlich für eine Email ist, greife ich gerne zur Briefkarte. Und wenn meine Nachricht besonders geheimnisvoll ist, schreibe ich sie mit Zaubertinte. Dann kann ich sie auch ohne Bedenken in eine transparente Briefhülle stecken und den Postboten an der Nase herumführen 😉
Mein Beitrag zum wöchentlichen ehrenWORT. Es wurde von Anna alias blinkblink ausgerufen und heißt _Stille_, alle anderen Beiträge gibt es wie gewohnt auf dem ehrenWORT-Blog
——–
If I want to send somebody a message which is rather to short for a letter and to personal for an email, I write a correspondence card. And if I want the message to become more mysterious I take magic ink. Then I don’t have to worry by sending the card in a transparent envelope, ‚cause the message is invisible and will only appear if the consignee irons the card. I like the idea of a postman who is wondering why he delivers a blank card… he he. This is my post for this weeks „ehrenWORT“, which is „silence“. The what the others have done at the ehrenWORT-Blog

herbal envelope – Kraut & Briefe

Ich zeichne viel zu wenig. Die FH hat es mir irgendwie versalzen und in der Agentur brauchte ich es nie. Eigentlich schade. – Phantasiekraut in einer Briefhülle ist mein ehrenWort Beitrag für diese Woche. „Unkraut“ hatte bastisrike ausgerufen. Mehr dazu im ehrenWORT-Blog.
——-
During my studies at the university I stopped drawing. To get the influenced by teachers to stop a thing is something silly. Anyway, today I took out a pen and made some weird weeds for the „ehrenWort“ of this week „Unkraut“(weeds) what was shouted out by bastisrike . See what the others made: ehrenWORT-Blog.