Eine Idee spukt mir schon eine Weile im Kopf herum: Ich würde gern mal Sachen von Euch drucken. Von Euch Lesern. Und bevor der Weihnachtsstress hier ganz das Ruder übernimmt, probiere ich das jetzt einfach mal aus.
Jedes Jahr im Herbst schwebt mir ein Druck vor Augen; eine Collage aus Herbstblättern. Bisher habe ich es nie geschafft die Collage umzusetzen und jetzt kommt Ihr ins Spiel.
Für einen hübschen mehrfarbigen Blätterwald brauche ich einen Linolschnitt von Euch. Nichts aufwendiges nur ein Blatt. Die Form und Größe des Blattes ist völlig egal, krumm, schief, klein, groß, illustrativ oder naturalistisch. Alles ist erlaubt. Ich werde von allen Linolschnitten zusammen einen Druck machen, den jeder Teilnehmer als Gegenleistung erhält. Habt ihr Lust?
Euren Linolschnitt brauche ich bis nächsten Dienstag 25.09.2012 an meine Adresse. Ich bin schon gespannt, ob und was da kommt. Wie aufregend.
—–
I thought about printing a collage with autumn leaves for years. I never did it. I never found the time to carve a few leaves in lino. So for this year I need your help. Let’s do a collage together. If you carve a little leaf in lino – no matter what size or style just as you like – I’ll print a collage from all linocuts that reach me (address here) by next tuesday 25th September. You’ll get one print in return for your lino.
So what do you think, are you in? I am so curious if this is going to work out 🙂
Schlagwort: Fun
kayak
geo domino
Ich habe das beste Dominospiel überhaupt auf Dawanda bei Angela Dalinger gekauft. Ha. Ich spring im Dreieck. Ich wollte natürlich für das Foto die passenden Enden aneinander legen. Hat aber den zeitlichen Rahmen gesprengt. 🙂
——–
I am very happy about my new Domino. It’s from the shop of Angela Dalinger on Dawanda. I guess it’s quite difficult to play with. It took me too much time to search for the matching cards for this picture 🙂
hanover
Neulich freitags in Hannover: Bei den snug Mädels ein Wolken Brettchen mitgenommen, bei Emil und seine großen Schwestern Hallo gesagt, im Ladenlokal den Bauch vollgeschlagen, Sandras kluge Postkartenweisheit eingepackt und die Limmerstrasse runtergelaufen. Bei Coming home in Linden hätte ich gern eine Platin-Kreditkarte gehabt. Und in der BAR hätte ich noch ein wenig länger sitzen können. Seufz.
Last friday we went to Hanover and said hello to some friends: snug, Emil und seine großen Schwestern and Sandras Kleinod. Make sure to check out the Shops around Lindener Marktplatz and Limmerstrasse if you’re there for a visit. We liked BAR! Having a bike to ride through the town was very nice. We rented it at nextbike, easy to do online and available in several cities in Germany.
experimental handlettering
Letzte Woche habe ich den Montag Abend zufrieden klecksend auf dem Fussboden der etsy-labs verbracht. Sarah hat uns erst einen Cola-Pen bauen lassen und uns mit verschiedenen Hölzern ausgestattet. Dann floß die Tusche übers Papier. Hier mal dunkler, da mal heller und dann abgerissen. Toll. Etwas gurkig im Strich, aber eigentlich ganz charmant. Würde ich gern jeden Montag Abend machen. -> Sarah Hartwig
——–
Last week I spent my monday evening on the floor. I took part of Sarah’s workshop in the etsy-labs and enjoyed doodling around with ink, pen and wooden sticks. Sarah showed us how to build a Cola-Pen.
I very like how the colour tone changes within one stroke depending how quick I wrote. Well, straight lines and nice curves are damn difficult.
Check out -> Sarah Hartwig’s Website and visit the etsy-labs if you haven’t been there so far. It gets very international there; I heard spanish, italian and french last time.
she thought outside the box
Silvia und Silvia alias She thought outside the box haben mir ein paar Fragen gestellt und wie immer konnte ich nur stotternd die Bedeutung von Small Caps erklären. Ich sollte mich echt mal besser darauf vorbereiten.
——–
These two ladies came last week for a visit and I answered a few questions. I did a terrible job explaining Small Caps, as always. Typographers would shake their heads. They have a few interviews online, check out the one with FvF! She thought outside the box.
Balkonien
Der Sommer kämpft und schickt noch letzte Grüße an die Blumen auf Balkonien. Diese sind übrigens alle aus der Wilde Wiese Tauschaktion hervorgegangen, die ich im Mai (oder war es Juni) hier auf dem Blog gemacht hatte. Ich hatte viele kleine Samen bekommen, die meisten sind aufgegangen, viele schon verblüht und einige blühen noch. Es war sehr spannend zu beobachten, welche Blüte am Ende aus dem grünen Stengel hervorgeht, das war eigentlich das Beste an der ganzen Sache. Das wird nächsten Sommer bestimmt wiederholt.
——–
Maybe today is the last sunny day here in Berlin. The summer slowly says goodbye. My plants try to catch as much sun as they can. They are all grown from the seed-swap that I did back in May (or June) with some of my blog readers. To see all the little greens growing was the best part of it. I never knew which bloom would pop out. And I definitely will do a swap again next year.
hidden goods
Ich habe eine Schublade voller gedruckter Dinge, die es nicht in den Verkauf geschafft haben. Die meisten davon sind zu kompliziert um in Serie hergestellt zu werden oder haben einen kleinen Makel. Im Druck nicht perfekt, zuviel Farbe oder zu wenig oder so. Trotzdem sind sie ganz schön und müssen eigentlich nicht für immer in der Schublade bleiben. Daher starte ich am Montag einen Schubladen- Ausverkauf. Von allem ein bißchen und das als Paket zu einem Schubladen-Ausverkaufs Preis. Mehr dazu dann nächste Woche, ich muß es jetzt erst einmal sortieren. 🙂
——–
I have a drawer full of printed paper products that didn’t make it in my range of goods. Mostly because of I couldn’t print them price wise in a higher amount. And some of them turned out with too much ink or less so I put them aside. Nevertheless they are beautiful and I need the space in my drawer. So I do a special sale starting next monday, where I sell the stuff in small packages for a special price in my online shop. Check back 🙂
corporate blue
Es sieht so aus als hätte ich hier strenge Corporate Design Guidelines. Es ist aber reiner Zufall das meine Visitenkarte so krass zu meinen neuen Schuhen passt. Oder andersherum. Ist mir eben gerade erst aufgefallen.
Die anderen Dinge; Stempel vom Flohmarkt, Stift von Muji, Stempelkissen aus SF und Box von Helmut. Alles heute von meinem Schreibtisch.
——–
It seems my new shoes fit perfectly to my business cards. I just found it out today. I do not have any corporate desgin guidelines, but maybe I follow some without knowing. I looked for more blue things on my desk and this is what I found: stamp from a fleamarket, muji pen, my business card, stamp pad, Box from Helmut.
my new alphabet bags
Ich freue mich über meine neuen absolut supertollen Leinenbeutel. Nein, hab ich doch nicht selbst gedruckt, gibt es bei Alphabet Bags zu kaufen. Und noch viele mehr! {übrigens wer findet den Fehler auf dem ersten Bild?}
———
I am so happy about my new tote bags. No I didn’t print this, I purchased them from Alphabet Bags.And there are more. Have a look!