Schlagwort: Life

batteries refreshed

Hallo Dienstag. Bin zurück von ein paar Tagen Sonne, Meer und Sand in den Socken. Schnell mal Rügen und zurück. Nun gehts mit Rückenwind ins vorweihnachtliche Verkaufs-Getümmel. Richtig kalt ist’s geworden, dick eingepackt und mit Heizung auf 5 versuche ich hier Dinge für die Blogposts dieser Woche vorzubereiten… aufregend! Schaut mal wieder vorbei.
——–
Happy new week! I know it’s almost tuesday but I needed to be a bit offline. Now I am back from a weekend with sun, sand and sea on the island Ruegen. Pretty nice coast there, perfect for long walks on a sandy beach. It’s getting really cold here in Germany and while I turned the heating on I prep some things to show you this week. 🙂 Exciting…

hello CUT #4

cut #4
cut #4
cut #4
Ick freu mich. Heute habe ich schwarz auf weiß gesehen, was mir Freunde bereits erzählten: Ich bin im CUT  #4! Krass! Ich bin ja vom Stuhl gefallen, als ich im Sommer wegen Fotos gefragt wurde. Ich meine, hallo das ist ein M-o-d-e Magazin… könntet ihr mich mal kneifen? Kaum zu glauben. Wenn mir das jemand vor einem Jahr erzählt hätte, ich wäre in schallendes Gelächter ausgebrochen. Mann o mann. Ich muß jetzt nach Hause gehen, heute kriege ich nichts mehr auf die Reihe. Danke Leute! Danke CUT.
——–
It is incredible: I am in a fashion magazine and today I saw it black on white. It felt a little unreal when I was asked for photos for the upcoming issue; I was nearly shocked (in a positive way) Today it’s out now and I saw I am right next to Fine little day and Yellow Owl Workshop. A big Hooray. And a bigger Thanks to the girls behind the CUT Magazine! 

berlin maps

1. Stadtplan Berlin – 1975,  2. Pharus Map – Rund um Berlin  c 1950,  3. Stadtplan von  Berlin 1948., 4. Stadtplan Berlin – 1973, 5. Berliner Stadtplan. c 1950, 6. Stadtplan von Berlin 1:25000  c 1952,

Beim Suchen nach einem Stadtplan bin ich über die hier gestolpert. Ganz schön interessant, oder? Den Palast der Republik links oben gibt es ja nicht mehr und der Berliner Bär wird im Wappen unten rechts wird heutzutage immer mit der Schnauze nach links abgebildet. Und ganz am Schluss habe ich gesehen, dass unten links im „B“ der Fernsehturm steckt…
——-
While searching for a map I stumbled upon these old ones about Berlin. Interesting graphics. One building on the top left doesn’t exist anymore and the bear in the emblem is flipped nowadays. And if you look closely you see the television tower in the „B“ on bottom left. He he…

offline. printing.

letters

Auch North Face Jacke und mein grimmiges Gesicht können dem Berliner Regen nicht trotzen. Es trommelt aufs Dach und ich versuche zwischen Lettern, Lettern und noch mehr Lettern die To-do Liste für diese Woche abzuarbeiten. Die Zeit rennt, das W-Wort fällt immer öfter und ich stolpere hinterher. Ich werde ein wenig offline bleiben und alles wird gut 🙂
——–
My furious face and the north face jacket can’t brave the weather. Rain is drumming on my skylight and between letters, letters and letters I try to catch my schedule. Hard job. The time flies, the season with the big C is coming closer and I’ll be offline for a while. Printing. See you 🙂

open air market for the last time


Es ist Freitag und so langsam wird wieder der Anhänger gepackt. Am Sonntag ist das letzte Sideseeing am Maybachufer für dieses Jahr, also trete ich mal wieder in die Pedale Richtung Neukölln. Ich hoffe ihr kommt auch und bringt SONNE mit!

Der Anhänger ist übrigens das Ergebnis dieser Idee. Zusammenfaltbar zum praktischenVerstauen im fiesen Berliner Winter. Supergut! 
——–
It’s friday, so time to pack the trailer again. This sunday will be the last market at Maybachufer for this season. I’ll be there, say hello and bring some SUNSHINE! 

come and print at Jacki Terrasse

Dieses Wochenende gibt es in Berlin eine Reihe guter Veranstaltungen. Egal ob ihr Euch vom summer.pop.shopping oder der langen Nacht der Museen müde nach Hause schleppt, kommt noch eben bei den Jackie-Terassen vorbei. Organisiert von der StrickenBar und etsy gibt es die Möglichkeit sich strickmäßig oder anderweitig künstlerisch auszutoben. Ich bin mit der kleinen Adana auch dabei und bringe ein paar Lettern mit. Einen Designer- bzw. Fashionmarkt gibt es auch und ab 22 Uhr startet die Party. Also schaut vorbei!

Jacki Terrasse, an der Schillingbrücke, 10243 Berlin, Sa. 28. August 2010, ab 15 Uhr 


Daher habe ich auch noch schnell meinen Testdruck fertig gestellt. Als zweite Farbe habe ich rot reingedruckt, leider habe ich dabei vergessen Fotos zu machen und nun ist schon alles wieder gesäubert. Daher gibts nur ein Bild des fertigen Testdrucks. Noch etwas unregelmäßig, aber besser geht ja immer 🙂 

first print with the korrex

This weekend I’ll take my Adana to the event of StrickenBar and etsy at the Jackie-Terasse. There will be some action painting, photobooth, designer market; so say hello! For this I recently finished my test print, unfortunately I didn’t take pics while printing. 
Have a great weekend, everyone!

Trunkshow #2 La Bastellerie

trunkshow2

Ich habe ja völlig versäumt Euch zur Trunkshow in La Bastellerie einzuladen. Diesen Sonntag gibt es wieder Produkte aus Koffern zu kaufen. Ich bin auch mit dabei, nur der Koffer muß noch gefunden werden. Schaut vorbei: La Bastellerie, 13-17 Uhr. Bis dann!
——–
I totally missed to invite you to the Trunkshow this sunday at La Bastellerie. If you want to shop nice creative items stop by 🙂 I will be there, too. La Bastellerie 1-5 pm. Now I am looking for a cool trunk…

a handmade-market-movie

Diesen Sonntag heißt es wieder: Presse und Papier ab in den Fahrradanhänger und losgeradelt zum Maybachufer. Es ist wieder Sideseeing-Markt und damit ihr auch Lust bekommt hier ein kleiner Vorgeschmack. Noch etwas wackelig, denn es ist einer der ersten Versuche mit der neuen Kamera.
——–
This sunday it’s time to get my press and cards in my cargo bike trailer again and bike to the handmade market „Sideseeing“. To give you an idea about this market here’s a little movie. A bit wiggly, I am training with the new camera. 

map and tools

verona
tools

Heute mußte ich lachen. In der Regenjacke fand ich den verknickten Stadtplan von Verona. Den muß ich wohl vor 4 Wochen dort hineingesteckt haben. Soviel also zum Thema: yes I collect everything but back at home it’s lying around everywhere (nein, diese Auswahl gab es im Fragebogen nicht, hätten wohl auch alle angekreuzt) Heute also mal wieder ein Freitag im Atelier; aufräumen, sortieren, wegschmeißen. Schaut mal, meine Werkzeuge werden größer. Nächste Woche wird wieder fleißig gedruckt, bis dahin ein schönes Wochenende! (Die Umfrage schließe ich am 30.07.)
——–
Today I laughed as I found the map of Verona in the pocket of my rain jacket. It seems I am the sort of: yes I collect everything but back at home it’s lying around everywhere. (no, you couldn’t choose this in the form) So, today was a typical friday in the atelier: cleaning, sorting and getting rid of some things. See my tools are getting bigger 🙂 he he. Next week will be a busy one, many things to print. I am really curious which cities you have choosen, I’ll close the questionnaire next friday. Have a nice weekend! 

back from wedding dress #5

market
Ich glaube es waren die zwei heißesten Tage, die ich jemals in Berlin erlebt habe. Gut, dass ich Postkarten zum Luft-zu-fächeln hatte. Aber selbst das brachte mich ins schwitzen. Verständlich, dass die Berliner da lieber an den See geflüchtet sind, als durch den Wedding zu shoppen. Das hätte ich auch gemacht 🙂 Jana und ich hatten aber trotzdem Spaß und allen die trotz Hitze Hallo sagten ein Herzliches Dankeschön! Bis zum nächsten Jahr und dann hoffentlich wieder mit so netten Standnachbarn wie Zoe Navah, die bestimmt grade schwitzend im Auto auf dem Heimweg nach Frankfurt/Main sitzen.
——–
I guess these were the sunniest days ever in berlin. It was hot hot hot. So most of the berliners drove to the lakes and didn’t shop at the market, what I totally understand. Jana and me had fun though it was a nice weekend with nice neighbours Zoe Navah, lots of iced coffee and new projects in mind. I want to thank all of you who stand the heat and said hello; thanks so much and I hope to see you again next year.