Schlagwort: studio-roundup

back on the Adana

blue

printed03

printed01

Zurück an der kleinen roten Presse nach soviel Zeit an der großen. Man könnte denken an der Korrex zu drucken ginge schneller, aber die kleine Adana ist fixer. Da verbraucht man nicht so viel Zeit beim kurbeln. Drucken, neues Papier, drucken, neues Papier, drucken… bis der Stapel weg ist.

Naja das Stand machen braucht auch seine Zeit. Bis bei zweifarbigen Karten alles an der richtigen Stelle sitzt gehen schon einige Papiere ins Land. Die wandern dann in die Schublade, aber eigentlich müßte ich die mal alle fotografieren. Nächste Woche.
——–
I am back on the Adana after a period of time printing with the proof press. It feels good and it feels faster. Well setting and making-ready takes also an amount of time. There are a few misprints ‚til everything is in place especially with two colour prints. The Happy Birthday card is difficult; lock up, print, rearrange, print again and so on. I collect this sheets in my drawer, but I think about to take photos of them all and show you next week.

studio round-up 2009

Bevor ich nun die Ateliertür über die Feiertage schließe möchte ich noch ein paar Bilder loswerden. Im Januar geht es hier wieder regelmäßig weiter, zwischendurch gibt es vielleicht ein paar spontane Beiträge, mal schaun. Bis die Tage, ich wünsche allen schöne Weihnachten!
——–
I just want to post some pictures until I leave the studio and close the door during the holidays. I wish you a wonderful christmas, take a break and have fun! 

weekly studio round-up

Diese Woche hat das Maschinchen eine paar Fisimatenten gezeigt. Läufts einen Tag gut, wirds am nächsten Tag umso schlimmer. Am Dienstag wollte sie überhaupt nicht mehr drucken, die Farbe war aber auch echt fies. Bei Pantone silber am Mittwoch war alles gar kein Problem und als ich heute Abend Petrol drucken wollte fing sie an zu knarren und quietschen. Ich habe mich am Ende durchgesetzt und ihr zur Besänftigung Fahrradöl gegeben. Ob sie altersschwach wird?

This week I discovered the grumpy and moody side of my little red press. One day it works nice and next day it’s the exact opposite. Oh dear. Tonight it crunched and squieked. I cleaned it, talked with it, gave it some oil, left my studio and let it on it’s own until tomorrow. We’ll see. Cross your fingers 😉 

weekly studio round-up

Diese Woche: vergessene Moleskines in der Schublade gefunden und bei Manufactum ein paar tolle Papiere, Ösen und Clips gekauft. Über Probedrucke geschmunzelt, die ein Eigenleben enwickeln. Schönes Wochenende!

This week: found some lost moleskine in my drawers and bought nice papers and japanese clips at Manufactum. Giggled about testprints, which became an interesting life of it’s own. Funny. Happy weekend! 

weekly studio round-up

Zeit für das wöchentliche studio round-up. Chaotisch war die Woche, viele unbeendete Dinge liegen herum, Papier liegt überall dort, wo man eigentlich den Kaffeebecher hätte hinstellen können und die Lettern purzeln durcheinander und wünschen sich zurück in den Kasten.

Als hätte ein Atelierkollege ihre Rufe gehört klopfte er heute mit seinem tollen Schrank bei mir an. Eigentlich ist es ein Wagen, ein ehemaliger Stationswagen aus der Berliner Charité, den er nicht mehr braucht. Leider nur vorübergehend, aber darüber reden wir noch 😉 Nun steht er bei mir und wird am Wochenende eingeräumt. Dann gibt es auch Fotos.
——–
It’s time for the weekly studio round-up. It was a chaotic week and it is a bit messy here. Paper is laying around and letters are crying for their typecase. This evening one of my studio colleagues knocked on my door and brought his locker with him. He asked, if I want to take care of it for a while. {Me: ???} Definitely YES. It would be a great composing desk. It is like a locker on rolls and it was used in the hospital of berlin to bring food and medications to the patients. Sorry, I don’t know the english word. I am so happy I’ll run back to the studio tomorrow to clean and load it. Pictures are coming soon…